KIS LÍRAI ANTOLÓGIA
Miklós
„... elalszol. Pilláid hosszú szárnya lebben. / Kezed párnámra hull, elalvó
nyírfaág, / de benned alszom én is, nem vagy más világ. / S idáig hallom én,
hogy változik a sok / rejtelmes, vékony, bölcs vonal hűs tenyeredben.” A Tétova
ódában, és az egész
Radnóti-lírában ez a rész izgatott mindig a legjobban. Megy, megy a
keresztrímben, nyugateurópai módra írott vers, és hirtelen minden megváltozik:
páros rím következik, az utolsó, megnyúlt sor a néggyel előtte
levővel cseng össze, és egyáltalán, úgy néz ki, mintha ez a nagyon
művelt, a formával igazán tisztában levő költő egyszerre csak
mindent elfelejtett volna, mintha semmi sem számítana, a verstan elvei
elmerültek volna a langy dunyhában, elalvás és álom között.
Éppen ez adja meg a Tétova óda tétovaságát és ódái hangzását is egyben.
Hiszen lehetetlen nem észrevenni, hogy a sor a jelzők miatt nyúlik meg, a
költő keresi a megfelelő szót, és nem találja, még így sem találja, s
akkor reményvesztetten abbahagyja az írást, és hagyja elszabadulni a befejezést.
Ettől lesz az egész ennyire jó – éreznünk kell, hogy amit eddig elmondott
Radnóti, azt bárki elmondhatta volna, akinek tehetsége van. De ezt az
odavetettnek tűnő, szavakért kínlódó, mégis hihetetlenül könnyed
zárást egyedül ő tehette oda, a maga franciás eleganciájával.
Azt hiszem, ezek a nyelvteremtő gesztusok egy költő
életművében. Én legalábbis mindig fölkapom a fejem, ha valami nem stimmel
a képletben. Azt jelenti, az egyéniség határai túlnőttek a prozódia
ridegségein. Megcsúszott a kéz, és valami csodálatosan szépet kapott el a
költő. Ilyenkor mindig iszonyúan nagy dolgok születnek – dolgok, hiszen
ezeket már nem lehet verseknek nevezni. Az ember odaadná a fele királyságát egy
ehhez hasonló kézmodulatért – amit még a kéz tulajdonosa se tudna megismételni.
Ennél nagyobb csoda már csak egy van: amikor a megadott határok között
marad a vers, és mégis hatalmas. Amikor már nem kell széttörni semmit, egészen
olyan, mintha bárki megírhatta volna, és mégis félreismerhetetlen a költő
hangja. Mint az Erőltetett menet, például.
„Bolond, ki földre rogyván fölkel és újra lépked, / s vándorló fájdalomként
mozdít bokát és térdet...” Nem hisszük, hogy még egyszer rábukkanhatunk. Hogy
még egyszer elolvashatjuk. Egyszerűen hihetetlennek tűnik, hogy
kinyitod a kötetet a megfelelő oldalon, és ismét ott áll a vers. És ismét
ezekkel a sorokkal fog kezdődni. Úgy érzed magad, mint a munkaszolgálatra
elhurcolt emberek, akikről szó van. Írnál még, de minek?!
Pedig annyira szelíd és annyira nyugodt az arca, csak árnyalatnyi melankólia
sugallja azt a feszültséget, ami egy ilyen kivételes tehetséggel együtt jár.
Biztos, hogy arra biztatott volna: írjál még. Ám verseinek ereje, ritmusának
csodálatos hatalma függetlenek tőle. Ezek a sorok nem biztatnak, hanem
lenyűgöznek. Atyaúristen! Nem lehet igaz.
Ő a legszebb magyar költő. A híres, Ottlikot köszöntő
Esterházy-esszéből indulok ki. Ottlik a legnagyobb zakós, és Mészöly
Miklós a legnagyobb atlétatrikós. Melltartóban viszont Árva Bethlen Kata a
legjobb. Vagy Kaffka Margit?
Eltekintve most a ruhadarabok által kínált gyönyöröktől és csapdáktól,
csak annyit mondok franciás határozottsággal: ő a legszebb magyar
költő. Szeretlek, Miklós.
DEMÉNY
PÉTER