PENNA HISTORIAE
A
TISZTELETES ÚR REGGELIJE
Beszélgetés
Hermányi Dienes Józseffel
„Már
e’ Világ előtt meg untt a Valóság,
Kedves az
illyetén hijában valóság
Praedikálhat
addig Százszor is a’ Papság
Mig oly
kedvet talál mint az illyen hivság.”
(Rövid
satyra)
Kettőszázharminchat lépcsőfokot számláltam, miközben félig hunyt
szemmel lépegettem az idő alagútjának lépcsőin lefelé. Július volt,
amikor megérkeztem Nagy Enyedre1, nyár, a fényvakság hava. A
girbegörbe, poros utcákon olyan magabiztosan indultam titkos úticélom felé,
mintha már jártam volna itt; kábé mint aki erdőben barangol, látszólag
nagyralátó célok nélkül, s mégis úgy, olyan határozottan halad, mintha mások
számára nem is hallható madárfütty vezetné, vagy égi jelek irányítanák, noha
azoknak, akik távolról figyelik, olybá tűnhet, hogy maga körül kereng,
mint egy pörgő dervis. Néhány pillanatig kacérkodtam a gondolattal, hogy
mégis megpróbálom érzékletesen leírni a helyet (ahogy hajdani nagy «topográfiai
részletezéseim» során mindég is megkíséreltem), de erre most nem volt idő,
a tiszteletes úr már várt. Ott üldögélt nádfonatú karszékben az ámbituson, s a
poharakban fenyegetően csillant meg az előre kitöltött veresbor.
Péntek volt, babonák napja, amikor a legnehezebb. Az első kérdés tehát
már-már magától fogalmazódott meg2, miközben helyet foglaltam vele
szemben a nagy kerek asztal másik felén, s poharam fölül egy mámoros, a bor
illatától máris megrészegedő darazsat elhessegettem. Először mintha
nem is értette volna, aztán mégis válaszolt.
– Van a’ Koldusoknak különös Geográfiájok. Egy vak Koldus jöve az Atyámhoz
s beszéllé, hogy ő járt a Világ végén, és hogy Ott köteleken ereszkednek
le a’ más világra. Kötelet az ilyen hazugnak – tette hozzá kivörösödve, s
kortyolt poharából.
Szívesen kutakodtam volna tovább a témában, de ha már Atyjára hivatkozott,
rákérdeztem.
Sóhajtott.– Igen librárius pap vala, kinek még mezőre is
útra mentében is könyv vala úti társa; igen mély elmélkedésű tudós; az
egyenes, együgyű beszéd mellett inimitábilis könyörgő... Pestisnek
idején százakat temetett, de egy prédikációt kétszer el nem mondott.
„De mégis milyen ember volt?” – forszíroztam.
Ellágyult.
– Meg tud vala hirtelen haragunni, de haragot nem
tart vala. Gyermekeit majd minden verés nélkül nagy félelemben tartja vala,
azokra nagy gondot visel vala, azokat tanítja vala, de soha édesgető
szókkal, fiam, leányom nevezetekkel nem simogatja, de igen szereti vala. Nem
jut eszembe, hogy engemet egyszernél többször fával megütögetett vala, és
fiának nem szólított deák koromig, még akkor sem mindjárt; de mindent
kiszolgáltatott, valami kitölt és kívántatott, úton-útfélen tanított, de soha nem
nógatott, hogy tanuljak. Nem is tanultam egy embertől többet, mint ő
tőle. Jobb atya nem lehetett.
„Noha mint árvának – meditáltam félhangosan -, nem lehetett könnyű
élete.”
– Lőn egykor, hogy az Oskola Mester,
kortsomáról vagy honnan, felette részegen haza érkezék tógáson: ragada akkoron
egy nagy görtsös Botót, és az Édes Atyámhoz üte, fejét aranyozván; de az Atyám,
mint Dávid a Saul Dárdája előtt, ijedtében hirtelen el-elvoná magát és nem
ütheté a kain atyafi; mert akkor az édes Atyámnak szörnyű halállal kellett
volna-meghalni; Mely nagy erővel való ütés után leg-ottan a részeg Mester
le-esék botostól földre a’ Violaszín rokás tógában és leg-ottan el-aluvék a
földön, mint a holt, más napon semmit nem tudván furiája és el-esése felöl...3
A tiszteletes úr elhallgatott, komoran meredt maga elé. Az időről
kezdtem faggatni, vidítanám valahogy fel!...
– Iratosi István nevű lakatos vala egy
időben az Enyedi Órás, – egy időben pedig rosszul járván az Óra,
említettük nékie, hogy az árnyék óra nem úgy jár: – Ő mentette azzal
magát, hogy az óra jól jár, hanem ha talán a nap járásában esik hiba.
Ezen akár lehetett volna nevetni is, hirtelen kérdeztem rá készülő
munkácskája «módszerére».
– Talán titokban marada vala örökké ha fel nem
írnám, de nem hallgatok el egy macska farka vágásnyi dolgot is.
Kortyoltam a borból, jobb volt, mint bármikor is hihettem volna, s épp erre
akartam rákérdezni, de ő tovább beszélt.
– Láttatnak a dolgok nagy részint kicsinyeknek, de
nagyobbakról való elmélkedésre adhatnak okot.
Továbbra is «módszertani kérdéseknél» maradván makacsul arra kérdeztem rá:
„de hogyan íródott a Nagy Enyedi siró Heráklitus, és – Hol mosolygó s hol
kaczagó Demokritus?”
– Adhuc sunt multa, quae possim scribere et copiosa
earum abundat varietas*, de sok ez eddig is; talán nem írtam volna le ezeket is
soha, hanem feles Emberek lévén nállam Július elején, s holmit íratni akarván,
tőllem kérnek vala papirossat, s nem adék, mondván igazságban, hogy két
árkusnál több nincsen, s azt holnap béirom.4 Foga azért kettő
közülük s egy-egy koncz papirossat külde, én is azt gondolám, hogy minden
konczot effélével béirom tréfából5, s bé is irám az elsőt, de
ez az árkus a másodiktól való s látom hogy átal foly, azért e félékkel nem
engedem folyni tovább az időt. Irám 31 – Julij – 1759 Enyeden. Ismét kezd
nevetkezni DÉMOKRITUS, – és sirni HERÁCLITUS!!6
„Tanuljunk nyelveket” – jut eszembe váratlanul és hevesen, eléggé
összefüggéstelenül, kapkodva kezdek mesélni egy íróról, aki az én évszázadomban
ezen címmel írt egy novellát, veleje, hogy az áldozat felismeri kínzóját, de
idegen helyen lévén, nem tudja leleplezni, mert az emberek nem értik, miket kiabál!
A tiszteletes úr bölcsen mosolyog.
– Vala Nagy Enyeden 1718 tájban egy Fazakas M.
Gábor nevű Tanácsbéli, és nem gonosz, hanem tudatlan ember, aki midőn
egy városi tréfás, de értelmes ember concivisitől azt kérdené: Jó Uram! mi
jó hírrel bővölködik kigyelmed? – monda a jádzi ember, ki deákul is tud
vala: «Nem tudok most egyebet édes Fazakas Gábor uram, hanem azt, hogy a Gallus
a Francziával meg békéllett» melyre monda a szegény Fazakas: «Hála legyen az
Istennek!» s ezzel elválának egymástól örömmel, – eggyik a maga tréfájának, a
másik a békesség nevének örülvén.
A pénteki nap babonaságai nem hagyván nyugodni, váratlanul az ördögre
kérdeztem rá.
Elnevette magát.
– Hire futamodék eggyik esztendőben Enyeden
hogy a Varczegás utcában egy háznál ördögök jelengetik magokat s hajgálodznak
is holmi szúvatocskával, porral, cserepecskékkel, mivel.
„De az ördög máskor is gyakran meg-megjelent!” – erőlködtem.
– Anno 1722 tájatt vala Csíkban egy plébánus, és a
ő eklézsiájában, Szentsimonon, egy szép asszony felesége egy embernek, ki
jól tudja vala az ő feleségének gonosz természetét. De pápista módra csak
magában forr vala, és néha meghitt emberének jelenté vala egy-egy «ördögadta
asszonya» névvel ki légyen a hitetlen hitestárs. Azonban a szentsimoni páter az
asszonyt veszettül megszereté, s úgy végeznének ketten, hogy az asszony
tettesse magát obsessának, ördögtől elfoglaltatottnak; és az asszonyból
kibeszélvén, hogy már az ördög a plébanus kényszerítésére (mert Jézus nevére
kényszeríti vala, hogy mondaná meg neki, ki volna) nevezé magát a Kató asszony
hazug lelkű szavával s szájával Jancsinak.
„Igen – nevetek –, így kezdődött az ördögűzés, s került végül az
asszony a plébániára?”
– Itt a sok hónapok alatt mik mentek véghez, mint
mentek oda bávészkodni a pápisták; báró Apor Péter is ment oda, mint beszélette
másutt a rettenetes dolgokat, miket szólott az ördög, hol egynek, hol másnak;
mint hívott a helyiségbeli páter más pátert is, hogy annál hathatósabban
exarceálhatnák Jancsit; mint szorították végre pokolbéli Jancsit az asszony
hüvelykjébe, – könyv lett volna belőle, ha leírta volna valaki.
„És az eredmény?”
– Kató asszonynak pedig felcsinált hasából nem
lélek, hanem ártatlan zabgyermek születek, a zabnak és kiszilynek hazájában...
Úr Isten oltalmazz vak és bolond hittől!
Közben az asztalra harapnivaló is került, a tiszteletes úr szíves szóval
kínált, s én – noha nem volt világos, ehetek-e idő-jártomban
avagy csak ihatok? – nekiláttam s fél szájjal érdeklődtem nagy
eleiről, mire ő az evést abbahagyva, szép szelíden rám nézve,
elmondta:
– Tótfalusi Kis Miklós majd csuda vala a’ bölcs
Belgiumban, s tudatlan Erdély pedig csúfot űze a’ megbecsülhetetlen
emberen.
„És Pápai Páriz Ferenc?” – érdeklődtem.
– Igen eljár vala ez a professzor az enyedi
lakodalmakba, tizedlakozásokba, céhlakásokba, s néha kétfelől fogva viszik
vala haza. És ittason azt mondogatja vala: «Könyvet írok! Könyvet írok! S írt
is.» – Továbbá! – Köleséri Sámuel Debreczeni Papfiból igen nagy Ember lett vala
Erdélyben, kár ha valaki le nem írta vagy le nem írja annak az Embernek életét,
de az is rosz, ha a szépit leírja s a rútját elhallgatja, a szokás szerént. Én
nem tudom mind azt a’mi erre tartoznék, de leírom a’ miket tudok s ha rosszak
lesznek is nagyobbára, én róla nem tehetek.7
Felemelte a poharát és az enyémhez érintette.
– Lokodban lakik vala egy Gergelly Deák nevű
gazdag Unitárius Nemes, aki külön tart vala Disznónyájat s Pásztort a
Falujától. Vala nékiek egy vén Papjok is, ki látja vala mint fél a Nép, mikor
német Executio jő vala a falura (...) s így bátorítja vala a’ Népet
Praedicatiójában – Édes Atyámfiai! légyetek Óllyanok mint a’ Gergely Deák Uram
Disznai, mikor el jő a’ Farkas, azok őszve gördülnek s nem hagyják
magokat: tű is el ne fussatok a’ Német előtt, hanem
összegyűljetek, s ne hagyjátok magatokat jámbor falu!
Éppen meg akartam nyugtatni, hogy effelől azután biztos lehet (sok
jövendölése nem vált be ugyan, de ez igen!), ha sokan el is futottak, vagyunk
még elegen jámborak és nem hagyjuk
magunkat, de az idő forgószele felkapott, s röpített
felfelé az. alagúton; még láttam, hogy egy falusi házban – közben beesteledett
– egy részeg ember a holdvilágot mártogatja fekete kenyérrel, de aztán
végképpen elsötétedett előttem az a szép „régi világ”.
1. Hogy ez miképpen
történhetett, ne is
kérdezzétek. Ez az én titkom.
2. Akik utamat
intézték – kicsi zöld emberek a Reticulumról – elmagyarázták neki; nem nagyon
értette az elején, mi is az az interjú, de tudós emberhez méltó kíváncsisága
elszánttá tette, s beleegyezett fogadásomba.
3. Talán ezekre a
felkavaró fragmentumokra gondolt Féja Géza, amikor eleven portréjában arról ír,
hogy Hermányi Dienes József „... ösztönösen a realista regény felé törekedett,
egy nagyszabású mű anyagát csaknem összehordotta, de nem feküdt
előtte megfelelő példa. Nem is feküdhetett, mert az európai regény
akkor merőben más utakon járt, így Dienes az önéletírás formáját
választotta, de megtelítette sűrű eleven élettel.”
4. Hiú, badar
beszéd, mindég volt papírja, hagyatékában több mint százötven különféle,
gondosan egybekötött kéziratot találtak. Sajnos ezeket családja s olyan tudós
elmék, mint az őt irigylő Bod Péter, valamint rossz hírű, a
könyveket, kéziratokat elcsaklizó, soha vissza nem adó történelemtudós
Benkő József: szőrén-szálán elvesztegették, noha buzgón «merítettek»
belőle. Lehet, hogy éppen azért?...
5. S most már
értékelnünk is kell a Demokritust, mintha egy kárpitot vonnának el
előlünk, s ahogy elmerülünk a felemás anekdotákban, kibontakozik
előttünk az ebek harmincadjára jutó tizennyolcadik századi erdélyi világ,
a maga fene fátumaival, részegeseivel, kikapós, bakbűzű menyecskéivel, hűlt szájú főnemeseivel, faragatlan ökörrúd papjaival, nyelves,
nyálas és foszlott embereivel. Ahogy
Rohonyi Zoltán állítja tanulmányában: „... e történetek egészéből
lesújtóan sötét kép tárul fel (...) a főnemesség erkölcstelenségéről,
durvaságairól, de nem kevésbé a papok, professzorok, polgárok züllött családi
életéről.” Miközben ezeket mind egybehordja szaporodó árkus papírjaira, műfajt is teremt: tolla alatt megkapóan elevenedik meg az anekdota. Ahogy Féja nemes túlzással megállapítja: már-már
Mikszáth Kálmánt előlegezi!...
6. Mindazonáltal moralista is, tehát ítélkezik, semmit nem bíz(?) a véletlenre.
„Ez a sok dibdáb dolgoknak, tővel-heggyel s éltei-fokkal, ággal-boggal
összehánt szemétdombja is arra való, hogy bölcsebb légy! Légy is barátom,
Olvasó!”
7. Talán ezért is
akasztott tengelyt nagy kortársával, Bod Péterrel, aki a maga Smirnai Szent Polikárpusában – amely munka annyit köszönhet Dienes
Püspök-életrajzainak – merőben más módszert követ: az eszményítését.
Dienes Józseftől ez idegen! Ő embernek látja az embert, rút és
elvetemült mivoltában is. Mészöly távoli hasonlatát idelopva: mindenféle arcát
is mutathatja – igyekszik hűséges
lenni hozzá...
BOGDÁN LÁSZLÓ
*Még sok és változatosságban bővelkedő volna, amit
leírhatnék.